Цитера, как она есть
Mar. 17th, 2010 07:04 pmКопаясь в мемуарах Казановы наткнулся на незнакомое выражение - "утехи цитерейские". Нет, в принципе, о чем идет речь вполне понятно, но все-таки откуда что берется? Интересно же!
Полез копаться в интернет. Оказалось, что Цитера aka Кифера - это островок в Эгейском море,популярен среди секс-туристов один из главных культовых центров Афродиты aka Астарты Аскалонской. С соответствующей репутацией, разумеется.
С Казановой разобрались. Но попутно выяснилось, что вид Цитеры-Киферы - один из главных хитов Ватто. Он ее даже дважды изобразил.
Вот вам, найдите 10 отличий :)


Кстати, о Ватто. Замечательный определитель художников порекомендовали. Так вот, согласно ему, если к картине можно запросто пририсовать пару толстожопых амуров и овечек (или они уже там есть в различной комплектации),не нарушив композиции - это вполне может быть работа Ватто. Амуры на картинках, как видите, есть. И вполне толстожоые. Ну, а куда пририсовать овечек - решайте сами. :)
Но и это еще не всё. Оказывается, впечатлившись Ватто, поэты писали про Цитеру стихи. И куда более различающиеся, чем картины.
НА ОСТРОВЕ ЦИТЕРЕ
Волны кружевом обшиты
Сладко пламенной луны.
Золотые хризолиты
Брызжут ввысь из глубины.
На прибрежиях зеленых
Ждут влюбленных шалаши.
О желаньях утоленных
Напевают камыши.
Смуглый отрок, лиру строя,
На красавиц целит глаз.
Не успела глянуть Хлоя,
Как стрела ей в грудь впилась...
Волны, верные Венере,
Учат шалостям детей.
Не избегнуть на Цитере
Купидоновых сетей!
и
Путешествие на остров Цитеру
Как птица, радостно порхая вкруг снастей,
Мой дух стремился вдаль, надеждой окрыленный,
И улетал корабль, как ангел, опьяненный
Лазурью ясною и золотом лучей.
Вот остров сумрачный и черный... То - Цитера,
Превознесенная напевами страна;
О, как безрадостна, безжизненна она!
В ней - рай холостяков, в ней скучно все и серо.
Цитера, остров тайн и праздников любви,
Где всюду реет тень классической Венеры,
Будя в сердцах людей любовь и грусть без меры,
Как благовония тяжелые струи;
Где лес зеленых мирт своих благоуханья
Сливает с запахом священных белых роз,
Где дымкой ладана восходят волны грез,
Признания любви и вздохи обожанья;
Где несмолкаемо воркуют голубки!
- Цитера - груда скал, утес бесплодный, мглистый.
Где только слышатся пронзительные свисты,
Где ужас узрел я, исполненный тоски!
О нет! То не был храм, окутанный тенями,
Где жрица юная, прекрасна и легка,
Приоткрывая грудь дыханью ветерка,
В цветы влюбленная, сжигала плоть огнями;
Лишь только белые спугнули паруса
Птиц возле берега, и мы к нему пристали,
Три черные столба нежданно нам предстали,
Как кипарисов ряд, взбегая в небеса.
На труп повешенный насев со всех сторон,
Добычу вороны безжалостно терзали
И клювы грязные, как долота, вонзали
Во все места, и был он кровью обагрен.
Зияли дырами два глаза, а кишки
Из чрева полого текли волной тлетворной,
И палачи, едой пресытившись позорной,
Срывали с остова истлевшие куски.
И, морды вверх подняв, под этим трупом вкруг
Кишели жадные стада четвероногих,
Где самый крупный зверь средь стаи мелких многих
Был главным палачом с толпою верных слуг.
А ты, Цитеры сын, дитя небес прекрасных!
Все издевательства безмолвно ты сносил,
Как искупление по воле высших сил
Всех культов мерзостных и всех грехов ужасных.
Твои страдания, потешный труп, - мои!
Пока я созерцал разодранные члены,
Вдруг поднялись во мне потоки желчной пены,
Как рвота горькая, как давних слез ручьи.
Перед тобой, бедняк, не в силах побороть
Я был забытый бред среди камней Цитеры;
Клюв острый ворона и челюсти пантеры
Опять, как некогда, в мою вонзились плоть!
Лазурь была чиста и было гладко море;
А мозг окутал мрак, и, гибелью дыша,
Себя окутала навек моя душа
Тяжелым саваном зловещих аллегорий.
На острове Любви я мог ли не узнать
Под перекладиной свое изображенье?..
О, дай мне власть, Господь, без дрожи отвращенья
И душу бедную и тело созерцать!
Сравнивайте :)
Полез копаться в интернет. Оказалось, что Цитера aka Кифера - это островок в Эгейском море,
С Казановой разобрались. Но попутно выяснилось, что вид Цитеры-Киферы - один из главных хитов Ватто. Он ее даже дважды изобразил.
Вот вам, найдите 10 отличий :)


Кстати, о Ватто. Замечательный определитель художников порекомендовали. Так вот, согласно ему, если к картине можно запросто пририсовать пару толстожопых амуров и овечек (или они уже там есть в различной комплектации),не нарушив композиции - это вполне может быть работа Ватто. Амуры на картинках, как видите, есть. И вполне толстожоые. Ну, а куда пририсовать овечек - решайте сами. :)
Но и это еще не всё. Оказывается, впечатлившись Ватто, поэты писали про Цитеру стихи. И куда более различающиеся, чем картины.
НА ОСТРОВЕ ЦИТЕРЕ
Волны кружевом обшиты
Сладко пламенной луны.
Золотые хризолиты
Брызжут ввысь из глубины.
На прибрежиях зеленых
Ждут влюбленных шалаши.
О желаньях утоленных
Напевают камыши.
Смуглый отрок, лиру строя,
На красавиц целит глаз.
Не успела глянуть Хлоя,
Как стрела ей в грудь впилась...
Волны, верные Венере,
Учат шалостям детей.
Не избегнуть на Цитере
Купидоновых сетей!
и
Путешествие на остров Цитеру
Как птица, радостно порхая вкруг снастей,
Мой дух стремился вдаль, надеждой окрыленный,
И улетал корабль, как ангел, опьяненный
Лазурью ясною и золотом лучей.
Вот остров сумрачный и черный... То - Цитера,
Превознесенная напевами страна;
О, как безрадостна, безжизненна она!
В ней - рай холостяков, в ней скучно все и серо.
Цитера, остров тайн и праздников любви,
Где всюду реет тень классической Венеры,
Будя в сердцах людей любовь и грусть без меры,
Как благовония тяжелые струи;
Где лес зеленых мирт своих благоуханья
Сливает с запахом священных белых роз,
Где дымкой ладана восходят волны грез,
Признания любви и вздохи обожанья;
Где несмолкаемо воркуют голубки!
- Цитера - груда скал, утес бесплодный, мглистый.
Где только слышатся пронзительные свисты,
Где ужас узрел я, исполненный тоски!
О нет! То не был храм, окутанный тенями,
Где жрица юная, прекрасна и легка,
Приоткрывая грудь дыханью ветерка,
В цветы влюбленная, сжигала плоть огнями;
Лишь только белые спугнули паруса
Птиц возле берега, и мы к нему пристали,
Три черные столба нежданно нам предстали,
Как кипарисов ряд, взбегая в небеса.
На труп повешенный насев со всех сторон,
Добычу вороны безжалостно терзали
И клювы грязные, как долота, вонзали
Во все места, и был он кровью обагрен.
Зияли дырами два глаза, а кишки
Из чрева полого текли волной тлетворной,
И палачи, едой пресытившись позорной,
Срывали с остова истлевшие куски.
И, морды вверх подняв, под этим трупом вкруг
Кишели жадные стада четвероногих,
Где самый крупный зверь средь стаи мелких многих
Был главным палачом с толпою верных слуг.
А ты, Цитеры сын, дитя небес прекрасных!
Все издевательства безмолвно ты сносил,
Как искупление по воле высших сил
Всех культов мерзостных и всех грехов ужасных.
Твои страдания, потешный труп, - мои!
Пока я созерцал разодранные члены,
Вдруг поднялись во мне потоки желчной пены,
Как рвота горькая, как давних слез ручьи.
Перед тобой, бедняк, не в силах побороть
Я был забытый бред среди камней Цитеры;
Клюв острый ворона и челюсти пантеры
Опять, как некогда, в мою вонзились плоть!
Лазурь была чиста и было гладко море;
А мозг окутал мрак, и, гибелью дыша,
Себя окутала навек моя душа
Тяжелым саваном зловещих аллегорий.
На острове Любви я мог ли не узнать
Под перекладиной свое изображенье?..
О, дай мне власть, Господь, без дрожи отвращенья
И душу бедную и тело созерцать!
Сравнивайте :)
no subject
Date: 2010-03-18 01:00 am (UTC)no subject
Date: 2010-03-18 05:30 am (UTC)А я вот видами острова лдюбви у Бодлера впечатлился. Вороны опять же. :)
no subject
Date: 2010-03-18 08:35 am (UTC)no subject
Date: 2010-03-18 09:49 am (UTC)"Отплытие на остров Цитеру" - это название не только стихотворения, но а целого поэтического сборника. Из ранних.
Еще Тредиаковского можно вспомнить, с его переводной "Ездой в остров Любви".
no subject
Date: 2010-03-18 09:54 am (UTC)no subject
Date: 2010-03-18 09:57 am (UTC)Люблю его "О женщина, о тварь, как ты от скуки зла..."
no subject
Date: 2010-03-18 10:24 am (UTC)no subject
Date: 2010-03-18 09:55 am (UTC)Потеряв даже в прошлое веру,
Став ни это, мой друг, и ни то
Уплываем теперь на Цитеру
В синеватом сиянье Ватто...
Грусть любуется лунным пейзажем,
Смерть, как парус, шумит за кормой...
Никому ни о чем не расскажем,
Никогда не вернемся домой.