kuth: (Default)
[personal profile] kuth
Попалась мне тут в руки книжка Джеймса нашего Хедли Чейза. Ну совершенно случайно, честно. Открыл я ее, как это бывает в такой ситуации, на первой попавшейся странице, и прочитал:

Фэннер прислонился к стенке темной будки и от нечего делать принялся читать нацарапанные повсюду непристойности, в том числе одно широко известное русское ругательство, в котором фигурировали математические символы "икс" и "игрек".

Несколько удивился. Дело вроде происходит в США, в какие-то далекие годы, кажется, в начале сороковых. Откуда бы в общественном парижском американском туалете телефоне такие вот надписи на русском языке?

Решил заглянуть в оригинал. В котором в этом месте обнаружилось буквально следующее:

Fenner leant against the wall of the booth and read the various scribblings on the white paintwork.

И всё. Не правда ли, переводчик просто душка? :)

Интересно, это он патриотизма или просто строкаж нагонял?

Если кому будет интересно, в переводе книжка называется "Плохие новости от куклы". В оригинале - Twelve Chinks and a woman.

Profile

kuth: (Default)
kuth

November 2011

S M T W T F S
   1 2 3 4 5
6 7 8 9 10 11 12
13 141516171819
20212223242526
27282930   

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Oct. 18th, 2017 03:49 am
Powered by Dreamwidth Studios