Ещё про казусы, вызванные пренебрежением к седьмой букве русского алфавита. Опят-таки из воспоминаний знатного ёфикатора Виктора Чумакова
Один мой знакомый, сотрудник МИД, рассказал такую историю, Как-то накануне Нового 1988 года в консульское отделение МИД СССР приходит факсимиле от генерального консула СССР в Великобритании:
«Настоящим сообщаем, что Королева Елизавета зачислена в штат посольства в должности машинистки-стенографистки с должностным окладом в размере. Просим внести соответствующие изменения в штатное расписание».
На что изумленный начальник Департамента загранкадров в Москве задумчиво чешет лысину и отвечает примерно следующее: «праздники - праздниками, но пить всё-таки было бы неплохо поменьше...» Через десять минут за подписью посла приходит сообщение, что «пить было бы неплохо поменьше не нам, а вам и что это - не К(к)оролева Елизавета, а Королёва Елизавета Борисовна».
Один мой знакомый, сотрудник МИД, рассказал такую историю, Как-то накануне Нового 1988 года в консульское отделение МИД СССР приходит факсимиле от генерального консула СССР в Великобритании:
«Настоящим сообщаем, что Королева Елизавета зачислена в штат посольства в должности машинистки-стенографистки с должностным окладом в размере. Просим внести соответствующие изменения в штатное расписание».
На что изумленный начальник Департамента загранкадров в Москве задумчиво чешет лысину и отвечает примерно следующее: «праздники - праздниками, но пить всё-таки было бы неплохо поменьше...» Через десять минут за подписью посла приходит сообщение, что «пить было бы неплохо поменьше не нам, а вам и что это - не К(к)оролева Елизавета, а Королёва Елизавета Борисовна».